Keine exakte Übersetzung gefunden für مصادر الدفع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مصادر الدفع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Law sets the conditions, payment forms and systems, salary structure, and sources for salary payment.
    ويحدد القانون الشروط، واستمارات ونظم الدفع، وهيكل الأجور، ومصادر دفع الأجور.
  • These laws define the types of pensions, categories of persons entitled to various types of pensions, pension sizes and payment sources.
    وتحدد هذه القوانين أنواع المعاشات، وفئات الأشخاص التي يحق لها الحصول على أشكال مختلفة من المعاشات، وحجم المعاشات ومصادر الدفع.
  • Should there be other sources of income, the social allowance may be paid in part, to the extent of the limit.
    وفي حال وجود مصدر آخر من مصادر الدخل، يجوز دفع البدل جزئيا حتى بلوغ الحد المنصوص عليه.
  • In a case where an investigation by police officials reveals the detected means of payment are the proceeds of a crime or could have been used to finance terrorism, they are to be confiscated.
    ويجوز لهم مصادرة أي وسائل دفع يتبين لهم أنها من عائدات الجرائم أو قد تكون استُعملت في تمويل الإرهاب.
  • We are determined, on the basis of the provisions of the Programme of Action dealing with traceability, to pursue our activities to take this project forward, for it is at the heart of collective efforts to prevent illicit trade in small arms and to enhance the responsibility of States in this field.
    إننا عازمون على متابعة أنشطتنا، على أساس أحكام برنامج العمل التي تتناول اقتفاء أثر المصادر، بغية دفع هذا المشروع إلى الأمام، حيث أنه لب الجهود الجماعية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة ولتوكيد مسؤولية الدول في هذا المجال.
  • The structures necessary to provide these functions are a reflection of the volume of resources managed by UNDP, and consequently each source of funds should pay for its proportional share of the structures necessary to provide general management support (GMS).
    وتمثل الهياكل الضرورية لأداء هذه المهام انعكاسا لحجم الموارد التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومن ثم فإنه يتعين على كل مصدر من مصادر التمويل دفع حصته المتناسبة من الهياكل الضرورية لتقديم خدمات دعم الإدارة العامة.
  • The desperate search for new sources of energy has propelled the criminal strategy driven by the Government of the United States to transform grains and cereals into fuel.
    وأدى البحث اليائس عن مصادر جديدة للطاقة إلى دفع الاستراتيجية الإجرامية بقيادة حكومة الولايات المتحدة لتحويل الحبوب والغلال إلى وقود.
  • The ongoing armed conflict between members of the Hema and Lendu clans stems, in part, from attempts by powerful Hema businessmen and politicians to increase the benefits they derive from the commercial activities of the elite network through their front companies, the Victoria Group and Trinity Investment, in the Ituri area.
    وتوقفت شركة النقل شبه الحكومية عن العمل، وناشدت هيئة المطارات التجمع - غوما بإعادة جزء من الأموال المصادرة لتمكينها من دفع المرتبات التي لم تدفع منذ ستة أشهر.
  • Thus, projects such as road building, which the residents may want, are problematic as they involve taxation and land expropriation.
    وبالتالي فإن بعض المشاريع مثل بناء الطرق التي قد يود المقيمون إنشاءها قد تسبب مشاكل لأنها تنطوي على دفع ضرائب ومصادرة الأرض.
  • There are obvious limits to the degree of reliance that can be put on this source. It is therefore imperative that alternative sources of stimulus drive the future growth process.
    وهناك حدود بيِّنة لمدى الاعتماد على هذا المصدر، فيلزم إذن أن تعمل مصادر حفز بديلة على دفع عجلة النمو في المستقبل.